I see trees of green, red roses too
Eu vejo o verde das árvores, rosas vermelhas também
I see them bloom for me and you
Eu as vejo florescer para mim e para você
And I think to myself what a wonderful world
E eu penso comigo... que mundo maravilhoso
I see skies of blue and clouds of white
Eu vejo o azul dos céus e o branco das nuvens
The bright blessed day, the dark sacred night
O brilho do dia abençoado, a sagrada noite escura
And I think to myself what a wonderful world
E eu penso comigo... que mundo maravilhoso
The colors of the rainbow so pretty in the sky
As cores do arco-íris, tão bonitas no céu
Are also on the faces of people going by
E estão também nos rostos das pessoas que passam
I see friends shaking hands saying how do you do
Vejo amigos apertando as mãos, dizendo: "Como vai você?"
They're really saying I love You
Eles estão realmente dizendo: "Eu te amo !"
I hear babies cry, I watch then grow
Eu ouço bebês chorando, eu os vejo crescer
They'll learn much more than I'll never know
Eles aprenderão muito mais que eu jamais saberei
And I think to myself what a wonderful world
E eu penso comigo... que mundo maravilhoso
Yes I think to myself what a wonderful world
Sim, eu penso comigo... que mundo maravilhoso.
Eu vejo o verde das árvores, rosas vermelhas também
I see them bloom for me and you
Eu as vejo florescer para mim e para você
And I think to myself what a wonderful world
E eu penso comigo... que mundo maravilhoso
I see skies of blue and clouds of white
Eu vejo o azul dos céus e o branco das nuvens
The bright blessed day, the dark sacred night
O brilho do dia abençoado, a sagrada noite escura
And I think to myself what a wonderful world
E eu penso comigo... que mundo maravilhoso
The colors of the rainbow so pretty in the sky
As cores do arco-íris, tão bonitas no céu
Are also on the faces of people going by
E estão também nos rostos das pessoas que passam
I see friends shaking hands saying how do you do
Vejo amigos apertando as mãos, dizendo: "Como vai você?"
They're really saying I love You
Eles estão realmente dizendo: "Eu te amo !"
I hear babies cry, I watch then grow
Eu ouço bebês chorando, eu os vejo crescer
They'll learn much more than I'll never know
Eles aprenderão muito mais que eu jamais saberei
And I think to myself what a wonderful world
E eu penso comigo... que mundo maravilhoso
Yes I think to myself what a wonderful world
Sim, eu penso comigo... que mundo maravilhoso.
WHAT A WONDERFUL WORLD é uma canção escrita por Bob Thiele (com pseudônimo George Douglas) e George David Weiss; proeminentes no mundo da música (Thiele, como produtor e Weiss, como compositor / intérprete). Foi gravada pela primeira vez na voz de LOUIS DANIEL ARMSTRONG (“Satchmo”) em 1.967 e lançada como compacto em 1.968. A intenção era que a música servisse como um antídoto ao carregado clima racial e político nos Estados Unidos (foi escrita especialmente para Armstrong), a canção detalha o deleite do cantor pelas coisas simples do dia-a-dia. A música mantém, também, um tom esperançoso e otimista com relação ao futuro, incluindo uma referência aos bebês que nascem no mundo e terão muito para ver e crescer.
Esta canção, inicialmente, não obteve êxito nos Estados Unidos, onde vendeu menos de 1.000 cópias, porque o chefe da ABC Records não gostou da canção e não promoveu-a, mas foi um dos maiores sucessos no Reino Unido em 1.968.
Foi relançada nos Estados Unidos, logo após a morte de Armstrong em 1971, e se tornou uma das dez mais nas paradas de sucessos. Mas tornou-se realmente popular quando foi apresentada no filme Good Morning, Vietnam (Bom Dia, Vietnam), vinte anos depois (1.987).
***Armstrong foi fortemente influenciado por Martin Luther King no tipo de músicas que tocava e nas letras, algumas vezes acerca do racismo e da necessidade de acabar com este.
Esta canção, inicialmente, não obteve êxito nos Estados Unidos, onde vendeu menos de 1.000 cópias, porque o chefe da ABC Records não gostou da canção e não promoveu-a, mas foi um dos maiores sucessos no Reino Unido em 1.968.
Foi relançada nos Estados Unidos, logo após a morte de Armstrong em 1971, e se tornou uma das dez mais nas paradas de sucessos. Mas tornou-se realmente popular quando foi apresentada no filme Good Morning, Vietnam (Bom Dia, Vietnam), vinte anos depois (1.987).
***Armstrong foi fortemente influenciado por Martin Luther King no tipo de músicas que tocava e nas letras, algumas vezes acerca do racismo e da necessidade de acabar com este.
4 comentários:
Fantásticas as aulas de hoje Dr.!!!
Sem habilitação para aulas, amiga Suraya - apenas um expor copiado/comentado de algumas "cositas" vividas-sentidas.
Bj
essa música é incrivelmente linda
sem palavras para a crítica
Sim, esta uma grande música-som!!!
Talvez a que mais me marcou nesta vidita de quase sessentinha anos.
Valeu aí o apreciar-postar, amigos Marco-Maíra!!!
Postar um comentário